sábado, 16 de julio de 2016

Otro poema de José Watanabe



Acerca de la libertad

Esta mañana han comprado un pájaro
                                            como se compra una fruta
                                                     un ramo de flores.

Dicen que Hokusai compraba pájaros para liberarlos.

También Leonardo
                  pero midiéndoles el impulso y el rumbo.

Posiblemente en la infancia he pintado pájaros
pero jamás les he hallado relación exacta con los aviones.

Estoy tentado a liberar este pájaro
                                           a devolverle
            su derecho de morir sobre el viento.

Me van a pedir razones.

Sentiré la obligación de hablar acerca de la libertad
pero mi familia que es muy lógica
                                   dirá que afuera solo
                                                   con el viento
                                                   a ver qué hago.



José Watanabe
(Perú, 1945 – 2007)

domingo, 10 de julio de 2016

Vasko Popa



Después del juego

Al final las manos se agarran la panza
Para que la panza no reviente de risa
Pero ahí no hay panza

Una mano se levanta con esfuerzo
Para secar el sudor frío de la frente
Pero tampoco hay frente

La otra mano busca el corazón
Para que no salte del pecho
Y tampoco hay corazón

Las dos manos caen
Ociosas caen al regazo
Tampoco hay regazo

Sobre una palma ahora cae la lluvia
De la otra crece la hierba
Qué te cuento


Tomado de: El cansancio ajeno, poesía completa, p. 125
Traducción de Dubravka Suznjevic